Photo by Nic Bryant.

 

 


 Ishmael Reed Publishing Company ©1998   
 Managing Editor: Tennessee Reed   
 Business Manager: Carla Blank   
 Site Design: Marlyse Hansemann   

 


      Irene Lampe
      Puts her husband to rest.
      Little patches of grey grass
      Cover William’s casket.
      On the tombstone, to the left
      Reads:
      Irene Lamp, 1925—

      It’s too bad, she says.
      It’s too bad I don’t know
      When I’ll die.
      It’s too bad.

      It is too bad.
      It’s too bad we have on/off switches
      For our loves, for our daily vows,
      For the images we keep of ourselves.
      It’s too bad our hands have lost
      The feel for mud and ash.
      It’s too bad we stumble
      Over the words to console,
      To balance out, to rearrange.
      It’s too bad our restless bodies
      Won’t sit with each other,
      And rumble, beating time
      With the magic
      Of the grieving coasts.

      The Gagiit still haunts us.
      The healing people are blocked
      From the path to the invisible land.
      No one goes out in the storming rain.
      A voice told the young man
      To stop
      Or he’d be tormented.
      He did not heed the voice.

      It used to be, she says,
      That people couldn’t speak English.
      Now we’re incomplete.
      Groping for reminders
      Of our hidden halves.

      Wolf, my outer shell,
      I know you are looking
      For your brothers.
      For now, I’ll use my wings,
      Or my nose, to burrow down,
      And put my breath to
      Your covered wound.

      Ishmael Hope